Anmeldelse af Realkreditlån – Nordea Kredit

Mediemøllen – der kører litteraturen gennem sin kværn og reducerer den til letfordøjelige budskaber i en såkaldt debat – vender jeg tilbage til til sidst. Yderligere filer vedrørende arrangementet Ansvarlig kontaktperson Ansvarlig kontaktperson: Adresse for ansvarlig kontaktperson: E-mail til ansvarlig kontaktperson: Telefon nr. Hassans indædte indignation gælder ikke Weimarrepublikkens Berlin, men indvandrerghettoerne i dagens Danmark.

Anmeldelse af Brickshare ejendomsinvestering ⇒ Læs min.

. Den fine glidning fra ”LYKKE” til ”LØKKEN” og videre til ”GLØDERNE” vidner om et subtilt poetisk formsprog. Og når jeg nævner disse andre forfattere, er det fordi den litterære kontekst er lige så vigtig som Hassans opvækst, hvis man for alvor skal forstå hans bog. Noget af det der kendetegner god litteratur, er at den netop ikke kan reduceres til et budskab eller et debatindlæg. Og i stedet lytte til Yahya og hans møgbeskidte og velformulerede digterkæft. Her optræder forfatterens for- og efternavn to gange, igen efterfulgt af genrebetegnelsen og forlagsnavnet. Kommenter dette indlæg: Start dato og tid for arrangementet: Slut dato og tid for arrangementet: Antal forventet gæster pr. Note: Efter at jeg lagde denne blogpost op, har den pågældende redaktør sendt mig en mail med følgende ordlyd: “Kære Niels, Nu læste jeg din blogpost – og jeg forstår godt din kritik. Når man slår op på titelbladet, ser det lidt anderledes ud. Både den overordnede komposition og brugen af selvbiografisk materiale er mildest talt set før, men det afgørende er som altid hvordan forfatteren håndterer en velkendt model og et selvoplevet stof rent stilistisk. Jeg har talt med Y om det, og han siger han blev fejlciteret i Politiken, så din pointe er god – men desværre forkert. I modsætning til den klassiske dannelsesroman ender denne digtfortælling dog ikke i afklaring og forsoning; den slutter åbent, flertydigt. Bogens første digt hedder ”BARNDOM”, og i det afsluttende ”LANGDIGT” hører man om hvordan jegpersonen som ung mand får antaget sit manuskript på Gyldendal. Det kunne man måske opfatte som titlen – altså: ”Uden titel”. Inden for billedkunsten er det et meget almindeligt greb, der ofte bruges når en kunstner vil undgå at styre fortolkningen af sit værk i en bestemt retning, men i stedet vil have folk til at dvæle ved værket. Jeg fik bogen i hånden i forgårs, og denne note er hverken en anmeldelse eller en analyse, men et par foreløbige betragtninger efter to gennemlæsninger. Hans bog er barsk, usentimental, vred, sjov, gribende og litterært set både avanceret og vellykket. Strøtanker om en meget omtalt digtsamling som næsten ingen har læst Det er svært, måske næsten umuligt, at sige noget om Yahya Hassans debutdigte uden at skele til den massive medieomtale der har været. For der er ingen nem forklaring. I første omgang skal det handle om det vigtige: digtene. Der er mange tilsvarende stilistiske paralleller. Islamisk Trossamfund fastslår derimod at bogen overhovedet ikke handler om religion, men om en enkelt forvirret ung mand, der har brug for vejledning. Hvis der anvendes flere lokaliteter, kan der uploades flere planer. Han giver tværtimod den stereotype ghettostemme en flot brun langemand lige i fjæset, han vrister sig fri af den og erobrer sin egen, langt mere subtile stemme. Den kan derimod give en nuanceret, flertydig, af og til selvmodsigende og usammenhængende fremstilling af et stykke virkelighed. Han var dybt chokeret og forarget over det han oplevede, og skrev på stedet en af de mest brutale digtsamlinger i dansk litteratur, nemlig , der havde undertitlen ”Expressionære Digte”. Det fortsætter: ”JEG HADER JERES TØRKLÆDER OG JERES KORANER/ OG JERES ANALFABETISKE PROFETER/ JERES INDOKTRINEREDE FORÆLDRE/ OG JERES INDOKTRINEREDE BØRN”.

Test af løbevogne fra Thule og Babyjogger

. En sammenligning: ”ROVPELS I FJÆSET I EN DYR BILS BAKSPEJL,” skriver Hassan. Enhver god digter skriver sig ind i traditionen ved at forny den; således også Yahya Hassan. Undtagelsen er et par digte, blandt andre det afsluttende ”LANGDIGT”, der – som jeg læser det – netop er en parodi på vores hvide og velmenende forventning om hvordan en rod fra Gellerupparken skal lyde. Navnlig ved anden gennemlæsning lagde jeg mærke til at der ved siden at den nøgterne og skarptskårne skildring også er en refleksion til stede, som især viser sig i nogle paradokslignende formuleringer og små sproglige forskydninger. Det er således en fuldstændig klassisk kronologisk historie, hvor hovedpersonen – som jeg ikke vil kalde ”helten”, for der er intet selvforherligende over fremstillingen – kommer ud for en masse dramatiske og forfærdelige ting, men ender med at klare skærene. ”Yahya Hassan” er altså to forskellige ting: dels navnet på en forfatter, og dels titlen på et stykke litteratur, der handler om en person med dette navn. Mange hilsener.” Da jeg af principielle grunde ikke vil ændre på en blogpost som mange allerede har læst, liket og kommenteret, har jeg i stedet valgt at korrigere fejlen med denne note.

Unboxing af ASUS Sabertooth Z97 MK2 @ ElektronikTest.dk

. Hvad forældrenes ulykkelige skæbne angår, fortsætter digtet sådan her: ”JEG VILLE HÆNGE JERES LYKKE I TRÆERNE/ MEN JEG HÆNGTE DEN I LØKKEN JEG SPISTE GLØDERNE”. til fakturering af brandvagt: E-mail til fakturering af brandvagt: Pladsfordelingsplan Der skal uploades en pladsfordelingsplan for arrangementet. Kort sagt: en slags dannelsesroman på vers om opvækst og kunstnerisk modning, der sandsynligvis trækker store veksler på forfatterens egen barske livserfaring. Bogen er altså uden titel. Frem for lynhurtigt at blive færdig med det ved at opsummere det i en nem forklaring såsom ”Udsigt over Esrum sø”. Til gengæld – hvilket du ikke kan vide – er den forkert. Lån hurtige penge nu. Sådan tjener du penge på din egen e-Bog. At forfatteren og hans jegperson ikke er den samme, er en banal og helt elementær forudsætning hvis man overhovedet vil begynde at forstå hvad litteratur er. Det er derfor det er så forstemmende at se alle disse ihærdige forsøg på at caste Yahya Hassan i den ene eller den anden eller den tredje rolle. Det manuskript, jeg fik tilsendt i februar hed Ghettodigte – en titel Yahya og jeg hurtigt blev enige om at ændre. Det gør han i dette tilfælde med et rytmisk hårdtpumpet og billedmæssigt komprimeret sprog, der er skrevet med VERSALER og stort set uden tegnsætning.

Anmeldelse til de Videnskabsetiske Komitéer

. Anmeldelse af Realkreditlån – Nordea Kredit. Alle fortæller kort sagt de historier de gerne vil fortælle, og ingen har læst bogen. Beregning på lån fra Zaplo. Alle de geskæftige debattører der bare har brugt denne bogudgivelse til at promovere deres egen lille Hassan, de kan – som digteren selv har sagt det om én af dem – holde deres kæft. Og som det fremgår, har Yahya Hassan – i modsætning til alle debattørerne – ikke selv nogen naiv forestilling om at hans ”jeg” er en entydig størrelse, for eksempel en autentisk ghettostemme

Kommentarer